Pastéis de nata

Not so long ago a Portugese friend had his birthday. Coincidentally, I stumbled upon a recipe for those delicious pastries. I decided to give them a try and surprise him.

Nie tak dawno temu kolega z Portugalii miał urodziny. Przypadkiem w tym czasie natknąłem się na przepis  na te pyszne ciastka. Postanowiłem je wypróbować i zaskoczyć go.

Continue reading “Pastéis de nata”

Proziaki

Soda bread is something I usually associate with Ireland which I have very warm memories of. There are however also other types of it and one is proziaki, small breads coming from the Subcarpathia region of Poland where Gosia comes from.

Chleb na sodzie to coś, co zazwyczaj kojarzy mi się z Irlandią, z której mam bardzo miłe wspomnienia. Okazuje się jednak, że inny rodzaj takiego pieczywa to proziaki, malutkie chlebki z Podkarpacia, rodzinnych stron Gosi.

Continue reading “Proziaki”

What the focaccia!?

Let’s make pizza, they told me. It will be fun, they told me. A couple hours later the dough has been rising for a couple hours too long. Plan B, focaccia time.

Zróbmy pizzę, mówili. Będzie fajnie, mówili. Parę godzin później ciasto rosło o parę godzin za długo. Plan B, czas na focaccię. Continue reading “What the focaccia!?”

Tart. Tarta.

Gosia likes making tarts for various occasions. Here’e a recipe for the base and a couple options for the filling.

Gosia lubi robić tarty na różne okazje. Oto przepis na spód i kilka opcji na nadzienie. Continue reading “Tart. Tarta.”

Basic kids’ bread on steroids. Podstawowy chleb dla dzieci, na sterydach.

I can’t make new breads every time. Sometimes we do get back to the old ones, just add something new to them. Like a sourdough starter.

Nie da się bez przerwy robić nowych chlebów. Czasami wracamy do tych starych, tylko dodajemy do nich czegoś nowego. Na przykład zakwasu. Continue reading “Basic kids’ bread on steroids. Podstawowy chleb dla dzieci, na sterydach.”