Baking presents. Prezenty piekarskie.

It may have happened recently that your close one started following some baking fanatics’ blogs and decided to start baking. It may be that they are baking already and you still want to give them something extra. This is my take at “what would I really like to have if I didn’t have it yet”. You may be missing some gift wrapping skills just like my daughter, but hopefully you’ll find some inspiration in this post.

Mogło się zdarzyć, że bliska Ci osoba niedawno zaczęła czytać bloga jakiegoś fanatyka piekarstwa i postanowiła sama zacząć. Może być też tak, że już piecze, a Ty wciąż chcesz jej kupić coś fajnego. To jest moja próba odpowiedzi na pytanie “co bym bardzo chciał mieć, gdybym tego nie miał”. Możesz podobnie jak moja córka nie umieć pakować prezentów, ale mam nadzieję że chociaż znajdziesz w tym wpisie jakąś inspirację. Continue reading “Baking presents. Prezenty piekarskie.”

Sourdough. Zakwas.

I don’t know what’s so special about sourdough precisely, but there is something. It is one of examples of how humans managed to make nature work for him, when they works for nature. It stands in one line with other fermented foods like sauerkraut, żurek, or cucumbers in brine. And beer, wine, cider.

Nie wiem, co dokładnie jest takiego wyjątkowego w zakwasie, ale coś jest. To jeden z przykładów jak człowiek zdołał sprawić, by natura pracowała dla niego, gdy on pracuje dla natury. W tej samej grupie jest też kapusta kiszona, żurek czy ogórki kiszone. I piwo, wino, cydr.

Continue reading “Sourdough. Zakwas.”